博文

  牛津国际教育集团成立于1991年,由David Brown和Robert Darell创建。在暑假期间,我们为国际学生开设了暑期英语课程。

  由于无法从银行获得任何财务支持,创始人转向了王子信托基金会(Prince’s Trust)。王子信托基金会提供了5,000英镑的贷款,以及两名导师帮助他们分析之前18个月的业务。如今,牛津国际已成长为王子信托基金会投资的十大企业之一,时至今日,双方一直保持着密切的联系。

  10年沉淀

  1993年,公司从沃辛搬到了伦敦后收购了一家成人英语培训中心格林威治英语学校(Greenwich School of English)。1997年搬到了现在的总部所在地:格林威治市中心。

  1999年,牛津国际在布莱顿市中心购买了一座建筑,并开设了布莱顿英语学校(Brighton School of English),提供通用英语课程。2003年,牛津国际收购了Avatar Education Ltd。Avatar Education Ltd为学生提供高质量的暑期课程,并以Bucksmore暑期项目的名义提供培训。

  20年增长

  2006年,牛津国际收购了Travel Experiences,自从Travel Experiences成为牛津国际的一部分以后,我们的国际业务不断壮大,吸引了更多地学生报名参加。

  2009年,我们接管了历史悠久,备受推崇的Key Stage Travel。

  2010年2月,我们收购了位于牛津大学奥里尔学院旁边的牛津督导学院(Oxford Tutorial College)。过去20年以来,牛津督导学院成为了牛津市最好的预科学院,并在2010年9月推出了牛津预科直通车项目(Oxford Pathway Foundation Programme)。

  2010年另一项重点发展是格林威治学校的全面改造。18个月,斥资2百万英镑,我们可以自豪地说:我们拥有伦敦最好的教学设施之一。

  30年展望未来

  2011年,我们收购了Hellene Travel(一家专注于古代史旅游的公司)我们很高兴创始人 John 和 Sarah Thomason 留下来了并把他们的业务从希腊扩张到了罗马和土耳其。

  2012年10月,牛津国际收购了Vancouver Maple Leaf College inc. 这个学院在加拿大拥有两家非常好的语言学校。两家学校分别位于温哥华和多伦多,与欧洲语言学习中心(Eurocentres)达成特许经营协议。我们很高兴创始人 Sharon Curl 和 Maki Yonenaga 留下来作为负责人继续领导团队,我们期望在美国继续开设新的学校。

  2013年5月,我们通过收购靠近牛津圆环站的UIC London,将我们的第6所学校加入到投资组合中。UIC London位于伦敦市中心,因全年提供高质量的课程而享誉业界,它的4所国际暑期学校一直非常受欢迎。UIC也在伦敦市中心提供10多种外语教学,是最大的独立学院。在成为牛津国际的一部分后,学校已经更名为UIC English London Central。

  2013年11月,牛津国际与德蒙福特大学(De Montfort University)签署了直通车合作协议,以便在梦幻般的德蒙福特校园中心开设和运营Leicester International Pathway College。2014年6月,接收了一批学生。

  2014年3月,我们邀请了Bowmark Capital进入董事会成为牛津国际的中小投资者。Bowmark Capital在投资教育与旅游方面非常有经验,将极大地帮助牛津国际在英国与海外的战略性发展。

  2014年4月,我们收购了Homelingua Ltd,这家公司提供高质量的英语家教服务。Homelingua作为Bucksmore项目的一部分提供定制英语培训课程。

  2014年5月,牛津国际的创始人 David Brown 和 Robert Darell 很荣幸地被邀请到肯辛顿宫与威尔士亲王查尔斯王子会面。查尔斯王子很高兴地看到了自1991年他首次资助牛津国际集团以后,牛津国际成长到了今天的规模。

  时至今日,牛津国际教育集团提供的课程均被教育机构认证,成为四大教育集团之一。每年,牛津国际教育集团送出超过12,000名学生去世界各大名校提前体验留学生活,提供内容充实、足以助益人生的学习和生活体验。开启未来的名校之梦。

  更多英国留学详情,请咨询立思辰留学360英国顾问。

英国德蒙福特大学 De Montfort University

就业能力指导全英No.1

英国教学卓越框架( TEF )金奖Top 3

商学院学生满意度全英No.4

英超冠军莱斯特城足球俱乐部高等教育唯一官方合作伙伴

全球最优秀的150所新兴类大学之一

超过170门课程获得行业内专业资质认证

丰厚的中国学生专属奖学金及学费折扣

  德蒙福特大学(De Montfort University,简称DMU)坐落在英格兰的莱斯特郡,是一所优质的综合性大学。大学命名为德蒙福特是为了纪念Simon de Montfort, 曾经的第六世莱斯特伯爵 (Earl of Leicester), 中世纪期间建立英国第一个议会的伟人。学校拥有英国顶尖的艺术设计学院(毕业生荣获奥斯卡奖),全世界范围内唯一获得国际足联认证的硕士专业The FIFA Master,值得一提的是德大共有13名教授荣获英国高等教育学(Highe Education Academy)授予的国家教学奖(National Teaching Fellowship),这在英国所有大学中排名第2。2012年3月8日,英国女王伊丽莎白二世在凯特王妃的陪同下访问了德蒙福特大学,菲利普亲王则参观了大学帮助提高当地社区生活及周边环境的项目。立思辰留学360介绍,2013年2月4日德大与北京科技大学签署合建孔子学院协议。2015年发布的世界大学学术表现排名中,该校计算机专业位列世界第101-150位。2016年,牛津大学赛德商学院MBA主任Professor Dana Brown加入该校商学院。2017年英国教学卓越框架质量榜单中,该校成为TEF金奖大学,这是唯一由政府主导的高等教育质量评价体系。2018年,德蒙福特大学受邀赴联合国参加难民和移民问题会议。

  2004年,辽宁大学与德蒙福特大学开展合作办学,并在本科第一批次进行招生,会计专业学生享有ACCA多达9门免考资格。2008年,根据英国高等学校的科研评估显示,DMU英语文学专业教学质量等同剑桥大学。

  莱斯特国际预科学院

  莱斯特国际预科学院是嵌入式学院,位于德蒙福特大学的校园中心,设有德蒙福特大学各类本科和硕士综合课程的衔接课程。

  莱斯特国际预科学院的课程旨在帮助学生为入读德蒙福特大学做好最充分的准备。我们采用小班授课形式,有经验丰富的教师提供良好的教学和支持,帮助学生适应新生活。

  国际联合本科课程

  国际联合本科课程为进入德蒙福特大学攻读本科学位提供了另 一种途径。课程着重加强学生的英语能力,介绍选定学位科目的主要概念和学习能力。

  本科预科:

  本科预科是四年制国际联合本科课程的第一年,在莱斯特国际预科学院上课。学生顺利完成本科预科以后直接进入德蒙福特大学完成学位课程剩余阶段的学习。

  艺术与设计

  艺术与设计是实用课程,内容包括创意作品和理论。学生将学习创意专题的管理,准备自己的作品集。无论学生是否继续学习时装或建筑,学生都会学习选定专业的基础内容。课程模块:作品集、艺术设计和媒体背景研究、平面和立体媒体工艺、数码艺术研究与记录。

  商科与法学方向

  学生掌握管理学、市场营销策略、经济学、法学、政府和社会的基本原理,使学生深入了解各种组织实践、组织理论和组织行为。课程模块:企业职能、会计导论、相关背景下的企业经济学、理解管理、政府与社会、法律原则与法律体系简介。

  工程学与计算机学

  工程学与计算机学的课程内容广泛,包括两个专业的主要原理。课程旨在让学生在真实的体系中打好基础,主要侧重于科学和数学。课程模块:数学、工程学、问题解决与编程、创新技术项目、电子商务计算机学、计算机能力与研究。

  生命科学

  生命科学将帮助学生为生物医学学科的学习打好基础,向学生传授分子科学的基础知识,让学生充分掌握化学原理,使学生充满自信地迎接下一阶段的学习。课程模块:细胞与组织功能、生物医学基础微生物学、生物化学入门、心理学导论、政府与社会。

  媒体方向

  莱斯特国际预科学院的媒体课程介绍各种主题,从政治学到生活,学生将学习所有必要的内容,为媒体方向的学习打下坚实的基础,继续攻读媒体相关学位。课程模块:媒体研究(一)、媒体研究(二)、艺术设计和媒体背景研究、艺术设计和媒体专题(一)、艺术设计和媒体专题(二)、数码艺术研究与记录。

  制药学方向

  莱斯特国际预科学院的制药学方向将帮助学生学化学和生物化学原理,以便学生升入德蒙福特大学,攻读优质的制药学本科学位。学生顺利完成制药学本科预科,达到规定水平即可继续学习选定的制药学学位课程。课程模块:细胞与组织功能、化学(一)、化学(二)、生物化学入门。

  国际大一:

  国际大一是三年制国际联合本科课程的第一年,相当于本科一年级,在莱斯特国际预科学院上课。学生顺利完成国际大一以后直接进入德蒙福特大学,开始学本科两年级的学习。

  商业管理方向

  商业管理课程是商科相关学位的第一年,主要学习管理、市场营销策略、会计和财务相关核心科目以及行为和组织理论。课程模块:学术与专业实践、财务决策、全球商业问题、工作与组织简介、市场营销原理、会计概论、法学概论、定量分析法。

  工程学与计算机学

  工程学与计算机学方向国际大一为学生提供了攻读工程学或计算机学学位的机会,学生能使用德蒙福特大学的各种先进设施。课程模块:工程教学、电气与电子原理、机械原理、工程设计原理与计算机辅助工程制造、数据库管理与报告、信息系统开发、视觉网站开发。

  商科方向专升本课程

  商科方向专升本课程旨在帮助持有符合资格条件之文凭的国际学生顺利过渡到本科学位课程的最后一年。课程模块:商业沟通、国际商业问题、国际市场营销、当代管理学(一)、当代管理学(二)、英国大学学习简介。

  国际联合硕士课程

  国际联合硕士课程是专业设计的课程,旨在为学生攻读硕士学位助一臂之力。在莱斯特国际预科学院第一阶段学习期间,学生将接受额外的英语语言培训,学习必要的能力,以确保学生顺利获得硕士学位。

  艺术与设计方向

  艺术与设计方向国际联合硕士课程是专为提高学生的艺术与设计技能、知识和实践而开设的课程。学生须将理论知识和实际应用运用到艺术和设计的众多领域,以进一步提高学习水平和技能水平。课程模块:艺术与设计方向的研究生学习工具及方法、艺术与设计方向的研究生学习调查。

  商科方向

  商科方向国际联合硕士课程帮助学生在日后的职业竞争中获得优势,取得成功。学生将学习管理学和市场营销学等相关学科领域的知识,掌握学习技能,为攻读硕士学位做好准备。课程模块:国际人力资源管理问题、会计概论、市场营销基础。

  工程学方向

  工程学方向国际联合硕士课程将为学生提供必要的支持,帮助学生追求更高水平的教育。学生将学习学科知识,掌握学习技能,为攻读硕士学位做好准备。课程模块:系统集成、个人专题。

  更多英国留学详情,请咨询立思辰留学360英国顾问。

  很多刚来到英国的宝宝们,就算在国内频繁出入再高档的西餐厅,也会对首次在英国下馆子产生“恐惧感”吧。面对那一页一页的纯英文菜单,看不懂可怎么点啊?立思辰留学360小编和不少朋友出去吃饭,他们都会说:“你来点吧,吃什么都行”,这连菜单都懒得看啊……

  西餐菜名和中餐菜名完全是走两种风格的,习惯了中餐菜单,看英文菜单当然会不习惯。但其实啊,英文菜名在模式上是更好被理解的,比起“鱼香肉丝”,“宫保鸡丁”这种带点“故事”的菜名,英文菜名要简单粗暴多了,大部分都是一看就能知道这道菜是啥。先拿咱们都喜欢吃的Nando’s举个例子吧!

  Nando’s的主打“Peri-Peri Chicken”,看到这名字你可能会想:“看不懂了,Peri-Peri是个啥?”。先别急,这西餐菜名的可爱之处就是普遍来说每道菜下都会附加一个注解,尤其像这种非英语国家的菜系,一看名字不知道是什么意思,但菜名下方通常会有清楚的解释。就算没有,也可以nice地询问一下餐厅的服务生哦。

  说回这个“Peri-Peri Chicken”,解释如下:

  Peri-Peri Chicken“Chicken marinated for at least 24 hours in Peri-Peri sauce and flame-grilled to order.”

  意思就是鸡肉在Peri-Peri酱(一种非洲国家流行的辣椒酱)里腌制至少24小时之后在明火上烤熟。这一句话,把烤鸡的制作方法和腌制手法全都写清楚了,只要把单词搞明白,你就一定看得懂英文的菜单。

  如果把世界按着洲来划分的话,西餐应该就是欧洲地区菜的统称,但出国以后咱们就不会再说西餐这个太范范的词了,而是按照国家来:英国餐厅,意大利餐厅,法国餐厅,西班牙餐厅等等…… 而除了这些“西餐”之外,你还能在英国这个多元化的国家找到韩国餐厅啦,日本餐厅啦,土耳其餐厅啦,印度餐厅啦,等等等等。这一国际化吧,就会牵扯到众多语言、菜肴、食材。英国还一直很流行fusion自创菜,就是把不同国家的菜肴融合在一起,所以这想要看懂所有菜系的菜单还真是一门学问呢!那么话不多说了,接下来小编就多举一些在不同属性的餐厅点餐的例子,同时也会附上相应的菜单供大家参考。

  米其林餐厅:Alain Ducasse at The Dorchester

  这是伦敦著名的米其林三星法式餐厅。这种餐厅的菜单一般都很高大上,每人的平均消费达到上百镑的价格,在豪华酒店里的中心地理位置,带着三颗星星的称号,食材高级到看不懂很正常。小编建议呢,如果担心去这种高档餐厅看不懂菜单略尴尬,那大家就要提前做好准备!

  Appetizers,法语“Entrees” – 开胃菜

  “Dorset CRAB, delicate ‘gelee’, caviar”

  “Tourteau du Dorset en fine gelee, caviar”

  重点词汇:

  crab | 螃蟹

  gelee | 果冻

  caviar | 鱼子酱

  Meat,法语“Viandes” – 肉类

  “Anjou PIGEON à la broche, sautéed girolles and baby spinach”

  “Pigeonneau d’Anjou à la broche, girolles et pousses d’épinard”

  重点词汇:

  pigeon | 鸽子

  girolles | 鸡油菇

  baby spinach | 菠菜

  牛排餐厅:Hawksmoor

  伦敦最好吃的牛排餐厅之一,除了牛排,这家的菜应该就是比较常见的中高档现代英国餐厅里的代表,这家餐厅的菜单非常易懂,菜里有啥,菜名里就有啥,小编来举几个例子:

  Starters – 前菜

  “Roast Scallops with White Port & Garlic”

  烤带子,搭配白波特酒(一种葡萄牙加强葡萄酒)和蒜

  “Potted Beef & Bacon with Yorkshires”

  罐装牛肉(类似有点像paté)和培根搭配约克郡布丁

  “Bone Marrow & Green Sauce”

  骨髓和绿酱(具体是什么绿酱没有说清楚,如果想知道的话这个时候就可以问服务生了。一般绿酱都是蔬菜酱汁,使用像豌豆之类的蔬菜制成的)

  Steaks – 牛排

  T-Bone | T骨牛排

  Rib-Eye | 肋眼牛排

  “Surf ‘n’ Turf (Fillet 300g & grilled half lobster with garlic butter)”

  这道菜的名称是个固定搭配,当一道菜又有牛排又有龙虾的时候,就是这个名字。

  美国餐厅:Big Easy

  伦敦开业时间最长、最正宗的美式餐厅,牛排、猪排、螃蟹、龙虾全都有!喜欢old fashioned美式大餐,一定得来这里尝尝。

  Starters – 前菜

  “Original Voodoo Chicken Wings”

  这里voodoo的意思,是“巫术”的意思,形容这个鸡翅比较重口味。

  “Blue Cheese Dipping Sauce”

  重点词汇:

  chicken wings | 鸡翅

  blue cheese dipping sauce | 蓝芝士蘸酱

  Fresh Lobster & Seafood – 新鲜龙虾和海鲜

  “Lobster Fest”

  “Whole fresh lobster or 1lb lobster roll served with fries, house salad & a free Slushie cocktail or ice cold ‘Big Easy Brew’ (ale or lager)”

  “Garlic Butter | Drawn Butter | Hollandaise”

  重点词汇:

  Lobster – 龙虾;Fest – Festival的缩写,形容这道菜有很多吃的,都可以过节了。不想要新鲜龙虾的话还可以要1lb的lobster roll – 龙虾卷;fries – 薯条;house salad – 就是沙拉,house可以理解成“本家的”;Slushie cocktail – Slushie是美国的一种冰沙饮品品牌,那这就是凉的冰沙鸡尾酒;ice cold big easy brew – 冰凉的(这种很混淆的形容词只是为了刺激你的味蕾,就算看不懂也不会影响你了解这到底是什么);big easy brew一般指的是ale或者lager,都是啤酒,味道不同。

  另外,菜单上还有三种酱料,garlic butter – 蒜蓉黄油,drawn butter – 化了的黄油专门搭配海鲜吃的,hollandaise – 这也是专门搭配海鲜吃的一种白色酱料,有鸡蛋和黄油,放点柠檬汁,撒点儿盐,酸酸咸咸的。

  印度餐厅:Dishoom

  这是一家走现代风的印度餐厅,主题:Bombay Cafe。这里的菜单上大部分的菜品都是印度名,这种做非英语系国家的餐厅一般都会附加上一段英文介绍,让食客更好理解。

  Small Plates – 前菜

  “Far Far”:A sort of carnival of snackery, halfway between crisp and craker. Colourful, lemony salty.

  这道“花花”菜的英文解释每个词几乎都是重点,看完之后差不多就知道这道菜是什么了。

  重点词汇:

  carnival | 嘉年华

  snackery | 零食

  halfway between crisp and craker | 介于薯片和饼干之间

  colourful | 色彩丰富

  lemony | 柠檬酸

  salty | 咸

  Grills – 烧烤

  “Murgh Malai”:Chicken thigh meat is steeped overnight in garlic, ginger, coriander, stems and a little cream. Still slightly pink when fully cooked.

  重点词汇:

  chicken thigh meat | 鸡腿肉

  garlic | 蒜

  ginger | 姜

  coriander | 香菜

  stem | 蔬菜的茎

  cream | 奶油

  日本餐厅:Cocoro

  这是伦敦一家做日餐非常地道的日本餐厅,人气很高。他们家菜单上的日本菜品种类特别多。

  Salad – 沙拉

  “Shabu Shabu Salad – 冷しゃぶサラダ” – Slice of pork salad with sesame dressing”

  重点词汇:

  slice of pork | 猪肉片

  salad | 沙拉

  sesame dressing | 芝麻酱料

  Ramen Noodle – 日本拉面

  “Spicy Tonkotsu Ramen – 激辛豚骨ラーメン – Ramen in hot & spicy pork soup with various toppings”

  重点词汇:

  ramen | 拉面

  hot & spicy pork soup | 辣味排骨汤

  various toppings | 很多放在面上的配料

  (这个时候如果想知道具体有什么料,就可以问服务生啦)

  意大利餐厅:Zizzi

  意大利连锁餐厅Zizzi也是英国的人气餐厅之一了,尤其适合周五下课之后和朋友一起去搓一顿。意大利面啊,烩饭啊,甜品啊,都hin美味哦!来,下面这几道菜,你们也来找找哪些是重点词汇吧!

  Fritto Misto(这是前菜)

  King prawns, calamari, whitebait, peppers, artichoke and courgette, all lightly battered. Served with chilli, lemon, parsley and an aioli dip.

  Skinny King Prawn Salad(这是沙拉)

  King Prawns, long stem broccoli and hazelnuts on lemon dressed mixed leaves.

  Rustica Piccante(这是一种披萨)

  Pepperoni, spicy n’duja sausage, salami, roquito chilli, mushroom, mozzarella, rocket and mascarpone.

  Rigatoni Carbonara(这是一种意大利面)

  With pancetta, wild mushrooms, thyme and parsley

  小编知道,对于新来的留学生宝宝们来说,由于在外国饮食上的单词词汇量不够,刚开始去餐厅点餐肯定是有一定挑战性的,但这都是学习的过程嘛!记住小编的方法,在手机上下载个字典APP(有道手机应用很好用),另外还可以大胆地询问服务生。学会怎么看英文菜单也是一件熟能生巧的过程,大家平时也可以多了解了解各个国家的饮食文化。

  更多英国留学详情,请咨询立思辰留学360英国顾问。